2007-3-17 17:01
我爱幻水
汉化组真速度系列:MHP2汉化版杀到
CG汉化组效率真是没话说,MHP2的汉化版1.0版终于发布
除一些专有名词没有翻译外,汉化度达99%
地址:[url=http://www1.cngba.com/thread-16652737-1-1.html]http://www1.cngba.com/thread-16652737-1-1.html[/url]
PSP众,乃们可以行动了
2007-3-17 17:35
leonKO
赞.
不过现在玩没问题吗..
还是等下一个版本比较好..记录通用否..
这是重点..不然现在就能下了..= =+
2007-3-17 18:49
ruanpeng
这么快!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!1
2007-3-17 19:40
leonKO
[quote]原帖由 [i]ruanpeng[/i] 于 2007-3-17 18:49 发表
这么快!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!1 [/quote]
感动吧...
99%.
原来打算下兴趣把PSP带去学校和同学联机玩1的.回来的时候还在想.2的汉化如果能快出来就好了.不想玩1了.
没想到还真出来了..
真感动..= =|||
2007-3-17 19:52
ruanpeng
哎 经过鉴定这个99%的汉化版 有很多不完美的地方 不少地方 翻译错误 还有空格。。。
估计有不少未经测试的BUG CG也表明 几乎每一天都有更新补丁出来。。。抢时赶工的汉化版果然还是不完美。。。
还是等待 测试完毕 完美汉化补丁出来再说吧。。。。
2007-3-17 19:57
Macro
等着完美修订版出来吧,现在这玩意就是个BETA版
别当白老鼠----
2007-3-17 20:32
leonKO
这东西一般和日版能联吧..记录也能通用吗?
2007-3-17 20:44
Macro
[quote]原帖由 [i]leonKO[/i] 于 2007-3-17 20:32 发表
这东西一般和日版能联吧..记录也能通用吗? [/quote]
这个要看技术原因
如果字库方面处理得当,应该是完全通用的
2007-3-18 11:07
Macro
[color=#ff0000]原帖由 杨 泉 于 2007-3-17 17:25 发表
汉化本来就是不断除BUG的过程,做到100%才放出来才SB[/color]
在CG那边翻了翻这次汉化的BUG报告帖
似乎质量真的不怎么样:
有部分装备的名字没有翻译,或者是翻译错误、混淆
NPC对话几乎没有经过润色,排版问题严重,出现多出错字、未翻译对话甚至……乱码……
任务说明,称号介绍等等各种地方也有不少的错误
CG那边看来以后一段时间要不停的推出BUG修正补丁
所以说,你们还是不要当白老鼠,老老实实等着PSPCHINA和雷神那边的完美汉化出来吧
CG这次搞突然袭击就是个阴谋,质量根本得不到保证,风平很差
2007-3-18 11:16
leonKO
糟糕..太糟糕了..
其实我已经叫我同学去下了..
看来去学校要被同学喷了..= =
我自己下的倒是日文版的..= =|||
2007-3-18 11:18
Macro
这帖子也没啥讨论的了,没准还会变成Lamer的乐园。
各位自己看着办,实在不行锁了算了
2007-3-18 12:56
leonKO
那就锁了吧.
已汉化现在还不完全.各位就等完全版的吧..
页:
[1]
Powered by Discuz! Archiver 5.5.0
© 2001-2006 Comsenz Inc.