游客:
注册
|
登录
|
会员
|
统计
|
帮助
CTU 电玩专题论坛
»
动漫交流论坛
» [转帖]十大搞笑动漫译名
‹‹ 上一主题
|
下一主题 ››
投票
交易
悬赏
活动
打印
|
推荐
|
订阅
|
收藏
标题: [转帖]十大搞笑动漫译名
宇儿
军团长
UID 859
精华 0
积分 229
帖子 456
威望 1
阅读权限 30
注册 2004-4-3
来自 地狱
状态 离线
#1
大
中
小
发表于 2005-2-8 19:53
资料
个人空间
短消息
加为好友
有大友克洋的新作《羔羊》,要吗?”看看………………不是那个“遗迹守护者”嘛……
“那《光明战士》呢?”你说脏话啊\.你是小狗狗\.\.\.!!就是“阿基拉”嘛……
“同学,要新书吗?《爱上坏坏的死神》……”不用说了,明明就是那个《暗之末裔》……
象这种情况,相信各位一定遇到过,这就是翻译的问题。当日本动漫作品翻译成中文作品时,作品的名字是至关重要的,把名字用恰倒好处的中文表达出来,这已不属于普通翻译的范围了,因为你的外文老师教你的仅仅是把“ぁすか”翻译成飞鸟,而未必知道还可以叫明日香;而作品的名字不但要准确,还需要有广告效用。因此,好的作品名字,直截了当地翻成中文未必是最佳的选择。
就拿前面提到的那个大友克洋的《羔羊》来说,就是直接翻译的例子,但是这对于不熟悉圣经故事的人来说,却有点莫名其妙;而要求各位在看之前先把圣经故事通读一遍,似乎要求又太苛刻了点。但是《遗迹守护者》这个名字则简单明了,更能突出主要内容。但是有些作品的名字似乎在这条路上走得太远了点,比如赤松健大受欢迎的作品《LOVE HINA》在翻译成中文的时候被翻成了《纯情房东巧房客》,虽然从侧面点明了主题,但是却由于这个名字太过暧昧,害得笔者在购买是犹豫了好久,把手指甲都啃光了还下不了决定……当知道后想要买的时候却已经卖到断货了……
通常来说,翻译的名字有两中方式,一是叙述式的直接翻译的名字,中规中矩,没有什么创造性可言;二是重新起名,这却如天花乱坠,良莠不齐,精彩的可以让人拍案叫绝;荒唐的则让人捧腹喷饭。
举一个典型的例子:《るろじ劍心》,直译则是《流浪人剑心》,泄嬷芯兀乙院河锏姆绞嚼此狄猜捺铝说悖ㄒ氲脑蚴恰独丝徒P摹罚涫涤萌毡镜难酃饫纯唇P氖鞘粲谖拗鞯奈涫浚簿褪恰袄巳恕保砸部梢越凶觥袄巳私P摹保钦饫锩挥杏谩叭恕倍谩翱汀弊郑蛔值莱隽绥炒褰P纳硎赖钠嗬胍约白鑫桓鑫煜掳傩栈咏5睦巳说墓露栏泻推锤校庖参湟院笾沼谡业搅俗约旱墓樗拮隽撕芎玫钠痰孀饔谩6褂幸恢忠朊凶觥渡窠4辰贰湫偷闹匦缕鹈萌四涿畹睦樱恢赖娜硕喟牖嵋晕馐翘ㄍ寤蛘咝录悠屡牡娜魑湎榔比唬褂幸桓龈湫偷睦印短煊フ绞俊贰璪………其莫名其妙程度估计无人能出其左右,不说也罢。不过从商业的角度来说,光怪陆离的片名也能吸引人的注意力,特别是好奇心旺盛的年轻一代。
于是,笔者试着把一些比较有名的动漫作品改一个有些秀逗的名字,看看有何效果,如果对各位心目中最爱的作品的神圣地位造成了伤害……那么,算您倒霉拉~
注:排名不分先后。
十,《NEON GENESIS EVANGELION》,通译:《新世纪福音战士》,搞笑译名:《长得丑不是你的错,但是跑出来吓人就是你不对了~》或者《疯子爸爸和孱弱儿子》。
九,《F·COMPO》,通译:《非常家庭》,搞笑译名:《天哪,我的舅母长着小鸡鸡!》
八,《るろじ劍心》,通译:《浪客剑心》,搞笑译名:《你丫的,别再用刀背打我的脸!》
七,《もののけ姬》,通译:《幽灵公主》,搞笑译名:《猪啊~!》
六,《GUNDAM W》,通译:《高达W》,搞笑译名:《快跑,天上下卫星呐~!》
五,《同級生》,通译:《同级生》,搞笑译名:《这是一部动作片,我拿脑袋担保!》
四,《聖鬥士星矢》,通译:《圣斗士星矢》,搞笑译名:《穿上这件衣服,你再怎么打也打不死》
三,《X》剧场版,通译:《X》,搞笑译名:《兄弟们,砍他!》
二,《絕愛1999》,通译:《绝爱》,搞笑译名:《两只球棒互相碰撞……》
一,《?????》,通译:《银河英雄传说》,搞笑译名:《两个男人和许多舰队的故事》
解放……
万岁……
凯偕
(帮某人吃胡萝卜的兔子)
神官将
薄荷超人
UID 3076
精华
10
积分 954
帖子 1448
威望 13
阅读权限 50
注册 2004-10-17
来自 乔伊的小屋~~
状态 离线
#2
大
中
小
发表于 2005-2-9 01:23
资料
个人空间
主页
短消息
加为好友
四,《聖鬥士星矢》,通译:《圣斗士星矢》,搞笑译名:《穿上这件衣服,你再怎么打也打不死》
翻译为<爆发小宇宙的小强>
七,《もののけ姬》,通译:《幽灵公主》,搞笑译名:《猪啊~!》 WHY??????????????
三,《X》剧场版,通译:《X》,搞笑译名:《兄弟们,砍他!》
<封(真)神(威演义)>
CPZ
骑士团
UID 400
精华 0
积分 58
帖子 110
威望 0
阅读权限 20
注册 2004-1-2
来自 FFSKY
状态 离线
#3
大
中
小
发表于 2005-2-24 17:06
资料
个人空间
短消息
加为好友
犬夜叉
《那狗 那井 那女人》
到现在印象深刻
投票
交易
悬赏
活动
Powered by
Discuz!
5.5.0
© 2001-2006
Comsenz Inc.
Processed in 0.199707 second(s), 8 queries , Gzip enabled
苏ICP备05015704号
当前时区 GMT+8, 现在时间是 2008-11-21 22:13
清除 Cookies
-
联系我们
-
CTU 电玩专题站
-
Archiver
-
WAP
控制面板首页
编辑个人资料
积分交易
公众用户组
好友列表
个人空间管理
基本概况
流量统计
客户软件
发帖量记录
论坛排行
主题排行
发帖排行
积分排行
在线时间
管理团队
管理统计